La lingua batte dove il dente duole è un detto popolare molto noto presente in diverse varianti dialettali (in latino l'espressione equivalente è Obsequatur denti superambula lingua dolenti). L'espressione viene utilizzata con il significato metaforico di "il pensiero va sempre a ciò che ci fa soffrire" (o anche, più estensivamente, a ciò che ci sta a cuore o ci preoccupa); la si usa quindi molto spesso per riferirsi alla situazione di colui che ritorna di continuo su determinate questioni che gli stanno a cuore e/o che lo fanno soffrire o lo preoccupano, anche se vuol fare finta che per lui siano indifferenti o comunque di importanza relativa. ( «Se l'Unione ha perso quattro punti percentuali sulla Cdl nell'ultima campagna elettorale è colpa della sinistra radicale». La lingua batte dove il dente duole, e il Francesco Rutelli venuto a Pontecagnano a chiudere l'ultima festa della Margherita torna ad attaccare l'ala radicale della coalizione di centrosinistra; La Stampa, 9 settembre 2007).
Dizy © 2013 - 2020 Prometheo Informativa Privacy - Avvertenze
La lingua batte dove il dente duole – Origine del modo di dire Come spesso accade nel caso dei detti popolari, si prende spunto da una situazione piuttosto comune per definirne metaforicamente altre del tutto diverse; in questo caso si fa riferimento al fatto che quando ci duole un dente, basta un piccolo tocco della lingua per risvegliare un acuto dolore. Frasi celebri, motti e modi di dire
Perché si dice "La lingua batte dove il dente duole"? Significato del proverbio "La lingua batte dove il dente duole" Significa che il pensiero va sempre su ciò che ci fa soffrire. Proverbi correlati La lingua non ha ossa, ma ossa rompe Condividi questo proverbio con i tuoi amici: