Sfogarsi In Inglese

assumere una posizione che mette in comunicazione l interno con l esterno: la porta si è aperta Contrari: chiudersi, serrarsi. 1b. schiudersi, sbocciare: con il primo sole i fiori si sono aperti | fendersi, … … Dizionario italiano contenersi — con·te·nér·si (io mi contèngo) 1. FO frenarsi, dominare i propri sentimenti o atteggiamenti: riuscire, non riuscire a contenersi, essere capace di contenersi | limitarsi: contenersi nel bere, nel mangiare Sinonimi: controllarsi, … … Dizionario italiano disfogarsi — di·sfo·gàr·si (io mi disfógo) LE sfogarsi, confidarsi: venite almeno in casa e disfogatevi (Ariosto) … Dizionario italiano impotente — im·po·tèn·te agg., s. m. CO 1. agg., che non ha la forza, la capacità o i mezzi per compiere una data azione: essere impotente a reagire, a ribellarsi; dichiararsi impotente, ammettere la propria incapacità | privo di forze, debole: un vecchio… … Dizionario italiano reggersi — règ·ger·si (io mi règgo) CO 1a. riuscire a stare dritto, in piedi: non mi reggo più dalla stanchezza, non mi reggo sulle gambe Sinonimi: sostenersi, tenersi.

Sfogarsi traduzione in inglese

it ··· العربية Deutsch English Español Français עברית Italiano 日本語 Nederlands Polski Português Română Русский Türkçe 中文 Traduzione Context Coniugazione Sinonimi Pubblicità italiano arabo tedesco inglese spagnolo francese ebraico giapponese olandese polacco portoghese rumeno russo turco cinese In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali. let off steam let it out have a good romp take it out Suggerimenti I bambini erano liberi e potevano sfogarsi. Inoltre, il contenuto del giovane cuore può sfogarsi nell'esperienza adiacente parco giochi. In addition, the young heart's content may let off steam in the playground adjacent experience. Ad Harry piaceva sfogarsi un po' a volte. Alla gente serve un posto in cui sfogarsi. Se la tua ragazza ha bisogno di sfogarsi, sii presente per ascoltarla. If your girlfriend needs to vent, be there to listen. Il comportamento dell'inglese di casa Mercedes non mi è piaciuto e dovrà riflettere e sfogarsi durante le vacanze.

sfogarsi in inglese terms

Risultati: 236. Esatti: 236. Tempo di risposta: 87 ms. Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro

Sfogarsi in inglese movie

Drake said that Molly got knocked up by a friend of his and just needed to vent. Dopotutto, anche gli intellettuali hanno bisogno di sfogarsi! Gilberto, però, invece di reagire, abbraccia la ragazza, permettendole di sfogarsi piangendo sulla sua spalla. Gilberto, however, instead of reacting, hugs the girl, allowing her to let off steam crying on his shoulder. Oltre alle attività sportive come lo sci, trekking, nuoto e arrampicata, i bambini possono sfogarsi nel parco giochi interessanti e percorsi avventura. In addition to sporting activities such as skiing, hiking, swimming and climbing, children can let off steam in attractive playgrounds and adventure trails. No. I vulcani devono sfogarsi, e questo posto è un vulcano da settimane. Volcanoes need to let off steam, and this place has been a volcano for weeks. Il massimo per chi vuole veramente sfogarsi. Se ha istinti sadici... potrà sfogarsi là. If you have any sadistic impulses... you can let yourself go. Nessun risultato trovato per questo significato.

  • Dizionario in italiano inglese
  • Sfogarsi in inglese come si dice
  • Zuppetta di cozze sgusciate
  • Sfogarsi in inglese french
  • Il giornale la notizia è di destra o sinistra
  • Cuccioli di cane corso
  • Molto in inglese
  • Sfogare - Dizionario italiano-inglese WordReference
  • Sfogarsi in inglese in english
  • Sfogarsi: dizionario, significato e curiosità
  • Professoressa di Prato, revocati i domiciliari: divieto di avvicinamento

Sfogarsi in inglese pa

WordReference English- Italiano Dictionary © 2020: Principal Translations/Traduzioni principali Italiano Inglese sfogare ⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Non mi aspettavo un successo così grande" (emozioni: esprimere apertamente e con forza) unload ⇒, pour out ⇒, vent ⇒ vtr transitive verb: Verb taking a direct object--for example, " Say something. " "She found the cat. " Nota: Spesso usato come intr. pron, nel significato di alleviare uno stato interiore: sfogarsi Il padre sfogò la sua ira sul figlio. He vented ( or: poured out) his anger on his son. sfogare vi verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: " Dormivo quando mi ha telefonato" - " Passate pure di qua" (avere sfogo, liberarsi) vent ⇒, escape ⇒ vi intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes. " "He has arrived. " Il fumo sfoga da quell'apertura nella parete. The smoke is escaping from that opening in the wall.

sfogarsi in inglese 2 sfogarsi in inglese 2016
  1. Elezioni emilia romagna risultati per comune
  2. I cartoni dello zecchino d'oro hino d oro movie
  3. Programmi tv domani tv8
Wednesday, 25-Aug-21 17:15:44 UTC